MARGARITA BALLESTER (Barcelona, 1942)
Poetessa i professora d’Història. Es llicencià en Filosofia i Lletres a Barcelona i després va viure a Madrid i Paris. Per recórrer a una frase feta, podríem dir que és una escriptora que s’ha realitzat en la seva maduresa. Tanmateix, també és cert que, tot i que va publicar les primeres obres passats els quaranta, la seva poesia s’ha continuat desenvolupant amb el temps, tant gràcies a una gran tenacitat en la feina com a un esperit autocrític molt sever. Així, després de la publicació dels primers poemes a la revista Reduccions, el seu primer llibre, L’infant i la mort (1989) va ser guardonat amb el Premi Rosa Leveroni. Els crítics catalans van celebrar el sorgiment d’aquesta nova veu, però l’autora va seguir treballant al seu propi ritme fins a 1995, quan la publicació de Els ulls va fer palès que, des d’aleshores, se la consideraria com una poetessa catalana imprescindible. Uns deu anys més tard, el 2004, va publicar la que, de moment, és la seva última obra, Entre dues espases. Va guanyar el prestigiós Premi Josep Maria Llompart-Cavall Verd de poesia, que concedeix l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana.
Margarita Ballester empra imatges potents i suggeridores, sovint a través de la mirada d’altres formes artístiques, per tal de conformar la seva pròpia creació, fonamentada en la paraula. Viu a Menorca, on fa classes i segueix treballant en la seva poesia que, a vegades, és d’una intensitat excepcional.
Obrir Finestra
OBRA SELECCIONADA
· L’infant i la mort
(Columna, 1989)
· El ulls
(Columna, 1995; Bromera, 2001)
· Entre dues espases
(Emboscall, 2004)
Obrir Finestra
DARRERA OBRA TRADUÏDA
ANGLÈS
· Survivors: Abelló, Anglada, Arderiu, Ballester, Fuster, Leveroni, Marçal, Pessarrodona, Salvà [Anthology], tr. D. Sam Abrams. Barcelona: Institut of north American Studies, 1991.
· Poetry in the Balearic Islands at the end of the millenium [Anthology], tr. Estelle Henry-Bossonney. Palma de Mallorca: Documenta Balear, 2003.
FRANCÈS
· La Poésie aux Baléares à la fin du millénaire [Anthology], Jean-Marie Barberà, Annie Bats & Christian Camps. Montpellier: Publications de Montpellier 3, 2002.
GALLLEC
· O escaravello dourado [L’escarabat daurat], tr. Mª do Carme Hermida. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco, 1993.
HONGARÈS
· Ész és mámor. Századi katalán költok [Anthology], tr. Balázs Déri. Budapest: Íbisz, 1997.
RUS
· Vremia vernikh zerkal. Dvadtsat katalonskih poetess XX stoletia [Anthology], tr. Elena Zernova. Sant Petersburg: universitét, 2001.
· 40 poslie 39 [Anthology], tr. Elena Zernova. Sant Petersburg: Sankt Petersburgskogo universiteta, 2002.
ESPANYOL
· He decidido seguir viviendo... [Anthology], tr. José Bru & Jorge Souza. Mexico: universidad de guadalajara, 2004.
Obrir Finestra