ARNAU PONS (Felanitx, 1965)
Arnau Pons was born in Felanitx (Majorca) and lives in Barcelona, where he combines creative writing with that of non-fiction, together with literary translation work, and publishing. His poetry has appeared in self-published limited editions. His most recent book entitled Desertar (1997) (Desertion) marks the beginning of a period of poetical marginalisation and clandestinity, characterised by sporadic appearances in literary magazines and live poetry readings. He is the author of various appraisals of the work of Catalan poets such as Espriu, Bauçà, Marçal, Bartra, and Ferrater; and of that of several foreign poets and writers (Blanchot, Celan, Bachmann, Khlebnikov). He translates from French, Portuguese, German and Italian, into both Catalan and Spanish. Among the authors he has translated are:
Luiza Neto Jorge, Herberto Helder, Jacques Dupin, Paul Celan, Peter Szondi, Jean Bollack, Hélène Cixous, Dino Campana and Yitzhak Katzenelson. Since 2001, he has formed part of the Jean Bollack research team in Paris. As a publisher, he has brought out the following authors (among others) in Catalan: Idith Zertal, Roland Barthes, Hannah Arendt and, in the near future, Mahmoud Darwish. Together with Simona Škrabec, he has compiled the two-volume essay collection Carrers de frontera (Border Streets – ‘Passageways from German Culture to Catalan Culture’, Institut Ramon Llull)
which was presented officially at the 2007 edition of the Frankfurt Book Fair, at which Catalan culture was the guest of honour.
Open window
SELECTED WORKS
POETRY
· Intromissió
(Empúries, 1991) [‘Interference’].
· A desclòs
(Negranit, 1996).
· Desertar
(Negranit, 1997) [‘Desertion’].
Open window
LATEST WORKS IN TRANSLATION
ENGLISH
· Poetry in the Balearic Islands at the end of the millenium [Anthology], tr. Estelle Henry-Bossonney. Palma de Mallorca: Documenta Balear, 2003.
FRENCH
· La Poésie aux Baléares à la fin du millénaire [Anthology], tr. Jean-Marie Barberà, Annie Bats & Christian Camps. Montpellier: Publications de Montpellier 3, 2002.
GERMAN
· Vier nach. Katalanische Lyrik nach der Avantgarde [Anthology], tr. Àxel Sanjosé. Munich: Stiftung Lyrik Kabinett, 2007.
RUSSIAN
· 40 poslie 39 [Anthology], tr. Elena Zernova. Sant Petersburg: Sankt Petersburgskogo universiteta, 2002.
Open window