ANNA AGUILAR-AMAT (Barcelona, 1962)
Anna Aguilar-Amat est docteur de l’Université Autonome de Barcelone où elle enseigne actuellement Terminologie à la Faculté de Traduction. Elle a atteint le premier plan du paysage de la poésie catalane avec les livres Petrolier (2003) (Pétrolier), Trànsit entre dos vols (2001) (Transit entre deux vols) et Música i escorbut (2002) (Musique et Scorbut). Elle a également publié le livre d’essais El plaer de la lectura (2004) (Le plaisir de la lecture) et elle a reçu de prestigieux prix comme le Prix Carles Riba de poésie.
Sa poésie est incluse dans plusieurs anthologies de poètes catalans et elle a été traduite vers l’espagnol, l’anglais, le français, l’italien, le sarde, le macédonien, le finlandais, l’arabe et le slovène. Depuis 2003, elle est présidente de QUARKpoesia (Atelier de Poésie de l’Université Autonome), qui vise à promouvoir la traduction de la poésie de langues moins traduites. En 2006, elle a fondé la maison d’édition Refraccions, à l’Université Autonome de Barcelone, et publie des livres de poésie bilingues ou trilingues. Elle a également écrit des paroles pour plusieurs musiciens.
Ouvrir la fenêtre
OUVRAGES CHOISIS
· Trànsit entre dos vols
(Proa, 2001)
· Música i escorbut
(Ed. 62 - Empúries, 2002)
· Petrolier
(Denes - Ed. de la Guerra, 2003)
· Jocs de l’oca
(Universitat Autònoma de Barcelona, 2006)
Ouvrir la fenêtre
DERNIERS OUVRAGES TRADUITS
ANGLAIS
· Light off water [Anthology], tr. Anna Crowe. Edinburgh: Scottish Poetry library, 2007.
FRANÇAIS
· 48 poètes catalans pour le XXI Siècle [Anthology], tr. François - Michel Durazzo. Québec: Écrits de Forges, 2005.
MACÉDONIEN
· Music and Scurvy [‘Música i Escorbut’], tr. Magdalena Horvat. Skopje: Cultural Institution Blesok, 2007.
ESPAGNOL
· Sol de sal la nueva poesía catalana (antología 1976-2001), tr. Jordi Virallonga. Barcelona: DVD Ediciones, 2001.
· He decidido seguir viviendo... [Anthology], tr. José Bru & Jorge Souza. Mexico: Universidad de Guadalajara, 2004.
Ouvrir la fenêtre