BARTOMEU FIOL (Palma, 1933)
Bartomeu Fiol est licencié en Sciences Politiques. Il a travaillé dans le secteur de l’hôtellerie et du service traiteur, puis comme vendeur de livres et promoteur culturel. Il a été président de l’association Obra Cultural Balear (1990-1992) et a publié dans la presse de nombreux articles d’opinion.
Sa poésie occupe une place importante dans la scène poétique catalane des Îles Baléares depuis la publication de son premier livre Calaloscans (1966) (La grotte des chiens). Disciple de Blai Bonet et de Bartomeu Rosselló-Pòrcel, il a fait partie du cercle littéraire de Llorenç Villalonga qui, dans les années 1950, se réunissait au Café Riskal de Palma, bien qu’il soit principalement un poète solitaire qui a développé son œuvre en marge des tendances esthétiques du moment.
En 1999, il a publié l’anthologie Tot jo és una exageració (Quaranta-nou textos orals perifèrics) [Tout en moi est une exagération (Quarante-neuf textes oraux périphériques)] et a commencé à collecter son œuvre poétique complète dans Camps de marina i suburbials: obra poètica 1 (2000) (Champs de marine et suburbains : œuvre poétique 1), Cròniques bàrbares: obra poètica 2 (1999) (Chroniques barbares : œuvre poétique 2) et Canalla lluny de Grècia: obra poètica 3 (2001) (Canaille loin de Grèce : œuvre poétique 3).
« Pour Fiol, les limites sont la littérature en soi, et les syntagmes et leur ordre ne nous mènent jamais au rêve ni constituent une prière aussi efficace qui fasse agir les madones ou les anges, des prétextes récurrents d'un espoir incomplet. Toutefois, dans les limites, il défend l'hermétique, malgré la difficulté du combat. L'assoupissement dû aux difficultés du langage s'exprime dans la parodie et l'humour de jeux de mots baroquisants, toujours à la frontière entre la modernité et le grand héritage de la tradition » Susanna Rafart.
Ouvrir la fenêtre
OUVRAGES CHOISIS
· Calaloscans
(Daedalus, 1966)
· Catàleg de matèries
(El Tall, 1998)
· Cave carmina, cape canes
(Moll, 1998).
· Camps de marina i suburbials. Obra poètica 1
(Proa, 2000)
· Cròniques bàrbares. Obra poètica 2
(Proa, 1999)
· Canalla lluny de Grècia. Obra poètica 3
(Proa, 2001)
· Càbales del call
(Proa, 2005) [‘Khabbalas of the Ghetto’].
· Continuació o represa del poemes de Montsouris
(Proa, 2007)
Ouvrir la fenêtre
DERNIERS OUVRAGES TRADUITS
HOLLANDAIS
· Het poëtisch gelaat van de Balearen [Anthology], tr. Bob de Nijs. Altea: Point, 2002.
ANGLAIS
· My Father’s Grave [‘La tomba del pare’], tr. Montserrat Abelló. In: Polifonia en dotze veus. Palma de Mallorca: Caixa de Balears “Sa Nostra” /
universitat de les Illes Balears, 1993.
· Poetry in the Balearic Islands at the end of the millenium [Anthology], tr. Estelle Henry-Bossonney. Palma de Mallorca: Documenta Balear, 2003.
FRANÇAIS
· La Poésie aux Baléares à la fin du millénaire [Anthology], tr. Jean-Marie Barberà, Annie Bats & Christian Camps. Montpellier: Publications de Montpellier 3, 2002.
GALICIEN
· Vinte poetas das Baleares [Anthology], tr. Xavier Rodríguez Baixera. A Coruña: Espiral Maior, 2001.
PORTUGAIS
· Antologia de poesia catalana contemporanea [Anthology], tr. Stella Leonardos. São Paulo: Monfort, 1969.
ROUMAIN
· Antologie de poezie de autori din Insulele Baleare Secolul XX [Anthology], tr. Nicolae Coman. Bucharest: Meronia, 2002.
ESPAGNOL
· Veinte poetas de las Baleares: antología del siglo xx, tr. Nicolau Dols, Gabriel de la S. T. Sampol & others. Madrid: Calambur, 2002.
· Resonancias. Poesía catalana contemporánea, tr. Marta Noguer Ferrer & Carlos Guzmán Moncada. Mexico: UNAM, 2004.
Ouvrir la fenêtre